А βρίσκεται используется во всех текстах направо и налево. И в экзамене на культуру греческого он тоже был, когда спрашивали, что и где находится

2024-12-27 11:02:31


как насчет βρέθηκα, о котором выше пишут?

2024-12-27 10:57:22


В настоящем времени часто используется, а в прошедшем - в специфическом контексте. Например: χτες βρέθηκα σε ένα άγνωστο μέρος - вчера оказался в неизвестном месте (как в англ «I found myself).

2024-12-27 11:13:14


Параллель с русским прямее, нежели с английским. Книга находится на столе = книгу можно найти на столе. Глагол один.

2024-12-27 11:12:03


В настоящем времени да - «находится», «расположена», «можно найти»

2024-12-27 11:10:18


Иногда βρίσκομαι переводится и как 'встречаться'.

2024-12-27 14:17:49


Я вот такое встречала слово συναντιέμαι для встречаться

2024-12-27 14:30:35


Ну συναντιέμαι это συναντιέμαι, а я про βρίσκομαι... Πότε θα βρεθούμε την επόμενη φορά; = когда встретимся в следующий раз? Вообще, глагол βρίσκω очень часто греки используют в значении *решать* (вопрос). То есть, Θα το βρούμε, μην αγχώνεστε= мы это решим, не переживайте.

2024-12-27 14:40:39


Точно! В песне было! Θέλω μια νύχτα να βρεθούμε

2024-12-27 14:40:32